Why One-on-One Isn’t a Luxury — It’s the Method
Every English-speaking adult who tries to learn French has a different set of sounds they can’t hear. Some can’t distinguish u from ou. Others struggle with nasal vowels. Others produce é correctly but collapse è into the English e. Some have the sounds but the rhythm is wrong — and French speakers can’t decode them.
A group class teaches to the average. Bernard teaches to your specific ear. On day one, he runs a diagnostic — identifies exactly which of the ~8 French vowel sounds your ear is filtering out. Then every session, every exercise, every correction targets that specific map. Not a generic curriculum. Yours.
This is why Real French produces results in one week that years of other methods don’t. Every minute is targeted at what you, specifically, cannot yet hear or produce.
Want to know what your hearing gaps might be? Bernard can tell you in 15 minutes. Free, no obligation.
What Personalisation Looks Like in Practice
Every student arrives with a different situation. Here is how Bernard adapts the method.

Gemma Arterton
Actress — needed to sound convincingly French on screen
Gemma Arterton — Bond girl, BAFTA nominee — came to Real French to prepare for a film role. The challenge was the most demanding version of the phonetic problem: she didn’t just need to be understood. She needed French audiences to accept her as a French speaker.
Bernard identified her specific pronunciation gaps in the first session. Her programme focused entirely on closing those gaps — with the ear training calibrated to the sounds her English ear was missing, not a generic syllabus. The result: French audiences accepted her performance as credible.
H.
Diplomat — peace negotiations in Francophone Africa
In diplomatic French, a noticeable English accent doesn’t just signal unfamiliarity — it signals status. H. needed to operate in French at the highest level, in negotiations where nuance and register carry political weight.
Bernard’s programme focused on three things: the specific vowel sounds H. was substituting with English equivalents, the prosodic rhythm of formal French, and the cultural register — how to say things in a way that French-speaking counterparts hear as authoritative rather than foreign. This is the phonetic work plus the cultural French that most programmes never touch.


Daniel
Company Director — high-stakes presentation in Paris
Daniel ran a Swiss company and had a major corporate event in Paris approaching. His written French was strong. His spoken French made French colleagues switch to English — the classic sign of an English accent that native speakers find hard to decode.
The programme focused on two things: retraining the specific vowel sounds that were marking his speech as foreign, and building the prosodic rhythm — the melody — of French sentences. The Bradley Cooper principle: French speakers judge fluency by pronunciation and rhythm first, grammar second. Daniel needed to sound right before the content mattered.
Richard
Project Leader — beginner taking on a role in a French company
Richard was a beginner — close to zero French — and had just accepted a leadership role in a French company. Most programmes would start with textbook basics. Bernard started with the ear.
Because Richard had no existing French habits to unlearn, the phonetic foundation set fast. He learned to hear the sounds correctly from day one, which meant every word he subsequently learned landed in an ear that could actually decode it. Beginners who start with phonetics progress faster in the long run than intermediate learners who never had that foundation.


Mike
Beekeeper — retiring to rural France
Mike’s goal was entirely personal: retire to France, keep bees, talk to his neighbours. No corporate deadline, no exam. Just the desire to live in French rather than next to it.
Bernard arranged a session with a local beekeeper — real conversation, in the field, about something Mike cared about. The phonetic work gave him the ear to follow it. The cultural French gave him the register to navigate village life without sounding like a tourist reading from a phrasebook. Not every student needs diplomatic precision. Some need to be understood at the market, at the mairie, over the garden fence.
Your Programme Is Built on Day One
When you arrive, Bernard runs a diagnostic. He listens to you speak. He identifies exactly which sounds you cannot hear and which you cannot produce correctly. He maps your specific hearing gaps.
From that point, the week is yours. Every exercise, every session, every correction is built around that map. No two students have the same programme — even when their starting level looks similar on paper.
This is not personalisation as a marketing concept. It is a technical requirement of the method. Group instruction fails because it cannot do this. Online lessons fail because pronunciation feedback without in-person observation is incomplete. Real French works because every hour is targeted at what you specifically cannot yet do.
Talk to Bernard
15 minutes. Free. No obligation. He’ll tell you what your specific hearing gaps are likely to be — and whether one week here is the right next step.
